Tradurre l'Iliade

"But the magically appearing bathtubs at the end of Book 10 are a marker of a very deep-seated feature of Homeric poetry. Objects can be conjured out of the air by a set of rules for narrative plausibility which are not ours. Diomedes and Odysseus are rich and powerful. They are exhausted and they have been successful. Rich and powerful warriors have baths, so the bathtubs have to be there and must be ‘polished’. The way Homeric narrative deals with objects is determined not by probability or the laws of physics, but by social ambience, and by what a poet thinks an audience is likely to expect". Colin Burrow, LRB.

Homer: ‘The Iliad’ translated by Peter Green (University of California Press).

Nessun commento:

Posta un commento